Login

With a Joy to Love Newly

로터스 정 기자의 다른 기사보기

   

최종수정 : 2022-12-19 11:35

로터스 정 / 한국문협 밴쿠버지부
With a Joy to Love Newly

 

    Translated by Lotus Chung

                              로터스 정  (번역)

 

We always learn

There are so many things we need to find and do

There are so many things

That you are hiding more than we think

When small forces like droplets come together

We can achieve a deep and loving sea

I learn anew today

 

 

We always help

Run to help wherever you need

With the heart of a parent, the heart of a friend, the heart of a lover

With sincere responsibility and a kind smile

As helpers who shine and even trifle in making jewelry

I want to be beautiful and polish myself

 

 

We are always grateful

We have our country, our nation

 to embrace with love

Our family and our neighbour as well

Even if we do something wrong and have mistakes sometimes

We’re grateful for urging us to start again with hope and courage

 

We are always joyful

Only with a heart that is patient, understanding, and trusting each other

With the fruit of wide-open love and friendship

The blessing of beautiful change,

The grace of each other as a gift to each other

Rejoice together

 

 

We always pray

In the name of service, it is against love.

Not a stumbling block to hurting others

I pray that we can be a humble stepping stone

Not a theorist who talks a lot about love

To act silently and to become a love practitioner

We try to wake up and pray

 

 

We are always happy

On this path of walking together, not alone

A heart of mercy that soaks dryness,

A loving hand that illuminates the darkness

More and more carefully

So happy because I live in a world that lights up.

So, even if we face difficult

I want to sing that the world is still beautiful

Our neighbours are lovely, and we are precious

I want to sing with a humble BlueSky heart

 

 

Please bless all with one heart

With joy to loving new

To run the newly chosen path of love till the end

We want to be white light and white salt...

 

 

새롭게 사랑하는 기쁨으로

 

                                             이해인

 

우리는 늘 배웁니다

세상에는 우리가 찾아내서 할 일들이

생각보다 많이 숨어 있음을,

물방울처럼 작은 힘도 함께 모이면

깊고 큰 사랑의 바다를 이룰 수 있음을

오늘도 새롭게 배웁니다

 

 

우리는 늘 돕습니다

필요한 곳이면 어디든지 달려가는

어버이 마음, 친구의 마음, 연인의 마음으로

성실한 책임과 친절한 미소를 다해

하찮은 일도 보석으로 빛내는 도우미로

자신을 아름답게 갈고 닦으렵니다

 

 

우리는 늘 고마워합니다

사랑으로 끌어안아야 할 우리 나라, 우리 겨레

우리 가족, 우리 이웃이 곁에 있음을,

가끔 잘못하고 실수하는 일이 있더라도

다시 시작할 수 있는 희망과 용기가

우리를 재촉하고 있음을 고마워합니다

 

우리는 늘 기뻐합니다

서로 참고, 이해하고, 신뢰하는 마음에만

활짝 열리는 사랑과 우정의 열매로

아름다운 변화가 일어나는 축복을,

서로가 서로에게 선물이 되는 은혜를

함께 기뻐합니다

 

 

우리는 늘 기도합니다

봉사라는 이름으로 오히려 사랑을 거스르고

다른 이에게 상처를 주는 걸림돌이 아니라

겸손한 디딤돌이 될 수 있기를 기도합니다

사랑에 대해서 말만 많이 하는 이론가가 아니라

묵묵히 행동이 앞서는 사랑의 실천가가 되도록

깨어 기도합니다


밴쿠버 조선일보가 인터넷 서비스를 통해 제공하는 기사의 저작권과 판권은 밴쿠버 조선일보사의 소유며 저작권법의 보호를 받습니다. 허가없이 전재, 복사, 출판, 인터넷 및 데이터 베이스를 비롯한 각종 정보 서비스 등에 사용하는 것을 금지합니다.

이제 신문도 이메일로 받아 보세요! 매일 업데이트 되는 뉴스와 정보, 그리고
한인 사회의 각종 소식들을 편리하게 받아 보실 수 있습니다. 지금 신청하세요.

광고문의: ad@vanchosun.com   기사제보: news@vanchosun.com   웹 문의: web@vanchosun.com

소중한 그대 2023.12.18 (월)
그대를 보면 마음이 즐겁습니다눈빛만 보아도 편하며그대는 내 삶의 모두입니다멀리 있어도 그립고 생각만으로마음이 따뜻해집니다만나면 헤어지기를 영원으로 미루고항상 함께하기를 소망합니다그대와 함께 앉아대화을 나누면 세상을 다 가진 거 같습니다두 손 꼭 잡고함께 걷고 싶습니다 보면 언제나 즐겁고 그대는 멋지고 진지하고 배려하는애처가입니다내 일생에 있어난 그대가내 곁에 있어 기쁨을 비하할 곳이 없습니다나의 소중한...
로터스 정
Roses in June 2023.06.23 (금)
Translated by Lotus Chung                            The sky is silent.The land is fragrant, and the heart is hot.The rose of June speaks to me. Whenever I get depressed over trivial things.“Lighten up”“Become clear”A rose that asking laughter On the road of lifeFrom the closest onesIn the name of loveThorn that stabs indifferentlyNever stab dear with a thorn againLet them make soft petals bloom. Every time we forgive someone.That fresh leaves are sprouting.The rose bushes of JuneFollowing me...
로터스 정
With a Joy to Love Newly     Translated by Lotus Chung                              로터스 정  (번역) We always learnThere are so many things we need to find and doThere are so many thingsThat you are hiding more than we thinkWhen small forces like droplets come togetherWe can achieve a deep and loving seaI learn anew today  We always helpRun to help wherever you needWith the heart of a parent, the heart of a friend, the heart of a loverWith sincere responsibility and a kind...
로터스 정
Song for Mother 2022.06.15 (수)
Translated by Lotus ChungWherever you areFlowing with loveBecoming a river of our hometownBlue mother. Just keep going with lifeTo busy childrenBeing forgotten often by childrenAlways invisibly together like the windWith endless forgivenessThe mother embraces us always. Taking a new life in your painSelflessly raising us this much with caring loveNever to be deeply gratefulPlease forgive our rudeness. Worrying rather than being happyMore farewells than meetingsOn the hill road of motherLike a silver grass with white hairWith shaking sorrow, we can pray altogether When life...
로터스 정
New Year Wishes 2022.01.12 (수)
New Year Wishes                                      Written by Lotus Chung Let us love all in the new yearThere are enough to share all togetherThe more we share, the more valuableMay our warm love aboundGive us true love that can embrace even the pain Let us become jewels in the new yearLet us polish ourselves to jewelsSo they shine even in the mudThat can shine even in the darkMake us shine like jewels Let us stand up proudly in the new yearDon't let  us kneel in despairEven...
로터스 정
Life 2021.11.12 (금)
Written by YoungJoo KimTranslated by Lotus Chung로터스정 번역시 Could you see it! Over there! Those sadly sorrowful things come running Dare to say it's the time   Those things that have hurt so much Isn't it life, is it?   As if time has been busy It flows very busy One of Pushkin’s silence Even if you were deceived by life Be at ease and don’t feel sad The present is depressing every day I have had forgot That winter for three months Where have I been with aphasia?   Who is...
로터스 정 
Pain is a Part of Joy 2021.08.30 (월)
로터스 정 (사) 한국문협밴쿠버지부 회원After the typhoon has passedBeing rich in nutrients in the seaAfter the thunder strikes and the rain fallsThe atmosphere becomes clear. More than flat and fertile landOn a cliff or in barren landBlooming flowersMore fragrant...More than a tree that always grew in a warm placeThe tree that endured the severe coldIt becomes greener. Pain is the front part of joy.Pain is hope.Current pain isHappiness in the future.고통도 기쁨의 한 부분이어라 모진 태풍이 지나가야바다에 영양분이 풍부하고천둥이...
로터스 정
Poem in July 2021.07.26 (월)
Translated by Lotus Chung (번역시)로터스 정 (사)한국문인협회밴쿠버지부 회원July is to meIt brings gardenia flowersWhen it blooms white and disappearsFlowers fall quietly yellowWhile the flowers are fadingIt doesn't seem to cry,Actually, no one knowsIt would be tearful.Even while living in the worldI want everyoneIf I can treat you like meeting flowersThe fragrance he hasRethinking the joy of the day I first discoveredIf you can flutterMaybe at the lastImagine I might smell the scentIf I can love a little moreOur life itself will be a flower garden.Instead of July letterA...
로터스 정